108 : 迷宮での踊り

 

 

SERIES ≫  無限定に相対する写像 / 射影配景における切断の意味 ” 華麗な罠 ” ( 2019 )

 

 

 

Techo de la Capilla Sixtina, Lightmatter Sistine Chapel ceiling, 1508–1512. Fresco, Michelangelo di Lodovico Buonarroti Simoni、Sistine Chapel, Vatican City, Vatican Museums.

 

 

 

 

 

Techo de la Capilla Sixtina, Lightmatter Sistine Chapel ceiling, 1508–1512. Fresco, Michelangelo di Lodovico Buonarroti Simoni、Sistine Chapel, Vatican City, Vatican Museums.

 

 

 

 

 

Techo de la Capilla Sixtina, Lightmatter Sistine Chapel ceiling, 1508–1512. Fresco, Michelangelo di Lodovico Buonarroti Simoni、Sistine Chapel, Vatican City, Vatican Museums.

 

 

 

 

 

The Sistine Chapel, Vatican City ; Interno della Cappella Sistina in Vatican City, Vatican Museums.
http://www.museivaticani.va/

 

 

 

 

” l’ho gia’fatto un gozzo in questo stento ” – Gustave Moreau –

 

I’ho già fatto un gozzo in questo stento,
coma fa l’acqua a’ gatti in Lombardia
o ver d’altro paese che si sia,
c’a forza ’l ventre appicca sotto ’l mento.
La barba al cielo, e la memoria sento5
in sullo scrigno, e’l petto fo d’arpia,
e’l pennel sopra ’l viso tuttavia
mel fa, gocciando, un ricco pavimento.

E’lombi entrati mi son nella peccia,
e fo del cul per contrapeso groppa,10
e’passi senza gli occhi muovo invano.
Dinanzi mi s’allunga la corteccia,
e per piegarsi adietro si ragroppa,
e tendomi com’arco sorïano.
Però fallace e strano15
surge il iudizio che la mente porta,
ché mal si tra’ per cerbottana torta.
La mia pittura morta
difendi orma’, Giovanni, e’l mio onore,
non sendo in loco bon, né io pittore.

 

Michelangelo : To Giovanni da Pistoia, 1508-1510.( or 1509. )

 

 

私は すでにこの困難に苦しんでおり この辛い仕事のために喉を大きく膨れ上がらせてしまっている
丁度 ロンバルデイアや何処か他の国で 猫たちが水のために喉を腫れらかすように
正に 力ずくで腹を顎の下にくっつけさせるような姿勢での仕事なのだ

髭は 空へと逆立ちをし 頭は 肩に押しやられて 駱駝の瘤みたいになり
胸は まるでハープのように弓なりに曲がってしまった
しかも 絵筆から滴り落ちる絵の具は
顔の上に広がり 色とりどりの模様を作り上げる

腰は 腹の中にめり込んでしまったので
尻で背中の釣り合いをとるしかない
足元が よく見えないので いたずらに足を動かすばかり

体の前面の皮膚は 突っ張り
後ろに体を反らせると 皮膚は 一団をなって垂れ下がり
それはまるでアーチのようで シリア人の弓みたいな格好になる
しかし 不思議なことに 知性というものは
当てにならない妙な考えを起こしてくれるものだ
曲がった吹き矢で 照点を合わせようというのだから

ああ ジョン お願いだ
生気が無いと言われても仕方のないこのような私のために
そして この私の名誉のためにも 弁護をしてほしい 
身動きも ままならない場所での仕事であるし 
それに 絵は もともと私の本職ではない 私は 画家ではないのであるから

 

 

 

 

 

Sonnet with a caricature. circa 1510. Michelangelo di Lodovico Buonarroti Simoni, Casa Buonarroti in Florence.

 

 

 

 

ARTWORK : 108 「 迷宮での踊り 」
分岐のない秩序だった一本道 ” 情熱の蛇状と炎昇の捻じれ ”
maniera / Manierismo : マニエラ / マニエリスム

 

 

Noch’ Op.145-9 Sjuita na slova Mikelandzhelo Buonarroti

 

La Notte,che tu vedi in sì dolci atti
dormir,fu da un angelo scolpita
in questo sasso,e perchè dorme ha vita:
Destala,se nol credi,e parlerai. …… Giovanni Strozzi

Caro m’ è ‘l sonno,e più l’esser di sasso,
mentre che ‘l danno e la vergogna dura:
Non veder,non sentir,m’ è gran ventura;
però non mi destar,deh! parla basso. …… Mikelandzhelo Buonarroti

 

Noch’ Op.145-9 Sjuita na slova Mikelandzhelo Buonarroti
Michelangelo di Lodovico Buonarroti Simoni, ” La Notte,che tu vedi in sì dolci atti “.
Dimitry Shostakovich

 

 

夜 / ミケランジェロの詩による組曲

 

夜は あなたにはとても安らかに
眠っているように見えていても 天使によって刻まれたのだ
この石の上に そして眠ってはいるがそれは生きている
目覚めさせよ 信じぬならば そして語りかけてみよ

眠りは 心地良い だが 石であることはもっと心地良い
破壊や恥辱が長く続いていても
それを見ず それを聞かずにいるのは なんと幸いなことか
だから 私を目覚めさせるな おお もっと低い声で話せ

 

 

 

 

Il n’y a qu’un héroïsme au monde : c’est de voir le monde tel qu’il est, et de l’aimer.

 

Romain Rolland ” Vie de Michel-Ange ”

 

 

世界には たった一つの英雄心( ヒロイズム )しかない
それは ありのままの世界を見つめ
それを 愛することだ

 

 

 

 

In questa tomba oscura WoO.133

 

In questa tomba oscura
Lasciami riposar;
Quando vivevo,ingrata,
Dovevi a me pensar.

Lascia che l’ombre ignude
Godansi pace almen
E non,e non bagnar mie ceneri
D’inutile velen.

 

In questa tomba oscura   WoO.133
Ludwig van Beethoven
Giuseppe Carpan

 

 

この暗い墓の中に

 

この暗い墓の中で
私を休ませてくれ
私が生きていた時に 不実な人よ
お前が私を思ってくれていたなら

儚い影となった者には
安らぎを与えてくれ
そして 決して 決して私の遺灰に注がないでくれ
その空しい毒で

 

 

 

 

Si la musique nous est chère, c’est qu’elle est la parole la plus profonde de l’âme, le cri harmonieux de sa joie et de sa douleur.

 

Romain Rolland

 

 

音楽が こんなにも 我々たちに大切なのは
音楽が心の最も深いところから湧き出る言葉であり
魂の喜びと悲しみの調和した叫びであるからだ

 

 

 

 

Picture, Drawing & Photo, Text ; Image Credit With Copyright.

 

 

 

 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ /GK.

 

 

 

 

Official Website : TOTAL DESIGN / OFFICE KANKE
→ http://www.office-kanke.com
Weblog : pen of the hawk / ESQUISSE – OFFICE KANKE/GK.
→ http://www.office-kanke.com/workblog
Weblog : pen of the falcon / ARTWORK – OFFICE KANKE/GK.
→ http://www.office-kanke.com/blog/

Official Website : Mezzo Soprano / NATSUKO KANKE
→ http://www.natsuko-kanke.com
Weblog : pen of the eagle owl / MUSIC ACTIVITIES – NATSUKO KANKE
→ http://natsuko-kanke.com/blog/