116 : 向き合うとき

 

 

SERIES ≫  無限定に相対する写像 / 射影配景における切断の意味 ” 華麗な罠 ” ( 2020 )

 

 

 

Madame Gautreau Drinking a Toast, between 1882. and 1883. John Singer Sargent, Isabella Stewart Gardner Museum, Boston, Massachusetts.

 

 

 

 

ARTWORK : 116 「 向き合うとき 」

 

 

The Voices That Are Gone

 

When the twilight shades fall o’er me
And the evening star appears
Memory brings the past before me
Joys and sorrows,smiles and tears.
Then again bright eyes are gleaming
With the love once them shone
Then like music heard when dreaming
Come the voices that are gone

(chorus)
Once again bright eyes are gleaming with the light that in them shone
Then like music heard when dreaming
Come the voices that are gone.

Sweet as wood dove’s note when calling
To her mate as night draws on,
Soft as snow flake lightly falling
Come the voices that are gone.
Voices heard in days of childhood
Softly at the hour of prayer,
Or loud ringing through the wildwood
When the young heart knew no care.

(chorus)
Once again bright eyes are gleaming with the light that in them shone
Then like music heard when dreaming
Come the voices that are gone.

So when life’s bright sun is setting
And its day is well nigh done,
May there be no vain regretting
Over memories I would shun;
But when death is o’er,to meet me
May some much-lov’d forms come on,
And the first sounds that shall greet me
Be the voices that were gone!

(chorus)
Once again bright eyes are gleaming with the light that in them shone
Then like music heard when dreaming
Come the voices that are gone.

 

Stephen Collins Foster

 

 

過ぎ去ったあの声

 

黄昏の陰が 私の上に降りてきて
夕べの星が 現れ出でるとき
記憶は 私の前に 昔のことを呼び起こす
喜びと悲しみを 微笑みと涙を
そして また 再び明るい瞳が 煌めくのだ
かつて その瞳を 輝かせていた愛と共に
そして 夢見るときに聞こえてきた音楽のように
過ぎ去ったあの声が 聞こえてくる

(合唱)
再び明るい瞳が 煌めくのだ その瞳を輝かせた光によって
そして 夢見るときに聞こえてくる音楽のように
過ぎ去ったあの声が 聞こえてくる

野鳩の歌声のように甘く
夜が降りるとき 恋人に呼びかける歌声のように
軽やかに降ってくる雪のように優しく
過ぎ去った声が聞こえてくる
子供の頃に聞こえていた声
祈りのときの穏やかな声か
あるいは 森を抜けて来る激しく響きか
若い心が 悩みを知らないときの響きだ

(合唱)
再び 明るい瞳が煌めくのだ その瞳を輝かせた光によって
そして 夢見るときに聞こえてくる音楽のように
過ぎ去ったあの声が聞こえてくる

そんな風に 人生の明るい太陽が沈んでゆくときには
そして この昼間が 殆ど終わろうとしているときには
空しく後悔をすることのないように
私が遠ざけて置きたい思い出を巡って
だが 死が訪れて 私に会うときには
かつて とても愛した者たちの姿も来て欲しい
そして 最初に私を迎える響きは
過ぎ去ったあの声であれ

(合唱)
再び 明るい瞳がきらめくのだ その瞳を輝かせた光によって
そして 夢見るときに聞こえてくる音楽のように
過ぎ去ったあの声が聞こえてくる

 

 

 

 

Picture, Drawing & Photo, Text ; Image Credit With Copyright.

 

 

 

 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ /GK.

 

 

 

 

Official Website : TOTAL DESIGN / OFFICE KANKE
→ http://www.office-kanke.com
Weblog : pen of the hawk / ESQUISSE – OFFICE KANKE/GK.
→ http://www.office-kanke.com/workblog
Weblog : pen of the falcon / ARTWORK – OFFICE KANKE/GK.
→ http://www.office-kanke.com/blog/

Official Website : Mezzo Soprano / NATSUKO KANKE
→ http://www.natsuko-kanke.com
Weblog : pen of the eagle owl / MUSIC ACTIVITIES – NATSUKO KANKE
→ http://natsuko-kanke.com/blog/