カテゴリー別アーカイブ: ARTWORK : 100 ~ 109

100 : 古今の絶唱

 

 

SERIES ≫  無限定に相対する写像 / 射影配景における切断の意味 ” 華麗な罠 ” ( 2018 )

 

 

ARTWORK_100

 

Newton, circa 1804. William Blake, Tate Britain, London.

Isaac Newton is shown sitting naked and crouched on a rocky outcropping covered with algae, apparently at the bottom of the sea. His attention is focused upon diagrams he draws with a compass upon a scroll that appears to unravel from his mouth.

 

 

 

 

ARTWORK : 100 「 古今の絶唱 」 命の音と譜( 見える音 ) ” 音影の刻印 ”

 

 

…… A dark black Rock & a gloomy Cave. ……

William Blake

 

…… 暗い黒い岩と憂鬱な洞窟 ……

 

 

 

 

Mad Song

 

The wild winds weep,
And the night is a-cold;
Come hither, Sleep,
And my griefs enfold:
But lo! the morning peeps
Over the eastern steeps,
And the rustling birds of dawn
The earth do scorn.

Lo! to the vault
Of paved heaven,
With sorrow fraught
My notes are driven:
They strike the ear of night,
Make weep the eyes of day;
They make mad the roaring winds,
And with tempests play.

Like a fiend in a cloud,
With howling woe
After night I do crowd,
And with night will go;
I turn my back to the east
From whence comforts have increas’d
For light doth seize my brain
With frantic pain.

 

William Blake, Poetical Sketches / Mad Song.

 

 

狂気の歌

 

荒々しい風が音をたて
夜が冷たい
眠りよ こっちへきて
悲しみを包んでおくれ
だが見よ 朝日が
東の崖に頭を出した
夜明けの騒がしい鳥たちが
地上のものたちを笑う

見よ どんよりした空の
天上へ向かって
悲しみを纏いながら
私の調べが舞い上っていく
夜の耳を打ち
昼の目に涙させ
吠え立てる風を狂わせ
嵐と戯れつつ

雲に隠れた悪霊のように
苦悩に呻きつつ
夜の後を追いかけ
夜と共に行こう
東に背中を向けるのは
そこから慰藉が押し寄せるからだ
光が脳をとらえると
苦痛で狂いそうになる

 

 

 

 

You don’t believe

 

You don’t believe — I won’t attempt to make ye:
You are asleep — I won’t attempt to wake ye.
Sleep on! sleep on! while in your pleasant dreams
Of Reason you may drink of Life’s clear streams.
Reason and Newton, they are quite two things;
For so the swallow and the sparrow sings.

Reason says `Miracle’: Newton says `Doubt.’
Aye! that’s the way to make all Nature out.
`Doubt, doubt, and don’t believe without experiment’:
That is the very thing that Jesus meant,
When He said `Only believe! believe and try!
Try, try, and never mind the reason why!’

 

William Blake, You don’t believe / Rossetti Manuscriptss.

 

 

君は信じない

 

君は信じない 私も信じてもらおうとはしない
君は寝むっている 私も起きてもらおうとはしない
さあ そのまま寝ていたまえ その快適な眠りのうちで
君は命の明るい流れから理性を汲み取ることだろう
理性とニュートン この二つは異なったものだ
ツバメやスズメもそう歌っているとおり

理性はいう 奇跡だ ニュートンはいう 疑え
そうだ それが自然を解明する道だ
疑え 疑え 実験の結果だけを信じろ
こんなことならイエス・キリストも言っている
ただ信ぜよ 信仰のうちに行え
行え 行え 決して理由を問うことなかれ

 

 

 

 

Picture, Drawing & Photo, Text ; Image Credit With Copyright.

 

 

 

 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ /GK.

 

 

 

 

Official Website : OFFICE KANKE / GK.
→ http://www.office-kanke.com/
→ CONTACT

pen of the hawk : ESQUISSE
→ http://office-kanke.com/workblog/

 

Official Website : Mezzo Soprano / NATSUKO KANKE
→ http://www.natsuko-kanke.com/
→ CONTACT

pen of the eagle owl : MUSIC ACTIVITIES
→ http://natsuko-kanke.com/blog/

 

 

 

 

 

 

 

 

101 : 古代の叫び

 

 

SERIES ≫  無限定に相対する写像 / 射影配景における切断の意味 ” 華麗な罠 ” ( 2019 )

 

 

ARTWORK_101_01

 

The Ancient of Days in Europe a Prophecy copy B from the Glasgow University Library, Scotland.
Europe a Prophecy copy B object 1 Bentley 1, Erdman i Keynes i Europe a Prophecy, William Blake.

 

 

 

 

ARTWORK : 101「 古代の叫び( 日の老いたる者 )」命の音と譜( 見える音 ) ” 音影の刻印 ”

 

 

I beheld till the thrones were cast down, and the Ancient of Days did sit, whose garment was white as snow, and the hair of his head like the pure wool: his throne was like the fiery flame, and his wheels as burning fire.
— Book of Daniel 7:9

 

私は 玉座が打ち倒されるまで見た
そして 古代の時代は 座っていた
その衣服は 雪のように白く 頭の毛は純粋な羊毛のようだった
彼の玉座は 火のようなものだった

 

 

 

 

ARTWORK_101_02

 

The Ancient of Days in Europe a Prophecy copy D from the British Museum, London.
Europe a Prophecy copy D 1794 British Museum object 1, William Blake.

 

 

 

 

Whenever Judgment looms and the forehead of the Impatient One is revealed, the Forehead of the Ancient of Ancients is revealed; Judgment subsides and is not executed.

 

— Idra Rabba, Zohar 3:136b

 

 

審判が真っ直ぐになり 忍耐力のない人の額が明らかになると 古代の古代の額が明らかになる
判決は沈静化し 実行されない

 

 

 

 

ARTWORK_101_03

 

The Ancient of Days in Europe a Prophecy copy E from the Library of Congress, Washington, D.C.
Europe a Prophecy copy E 1794 Library of Congress object 1, William Blake.

 

 

 

 

Milton : Jeruzalem

 

And did those feet in ancient time
Walk upon England’s mountains green?
And was the holy Lamb of God
On England’s pleasant pastures seen?

And did the Countenance Divine
Shine forth upon our clouded hills?
And was Jerusalem builded here
Among these dark Satanic Mills?

Bring me my bow of burning gold!
Bring me my arrows of desire!
Bring me my spear! O clouds, unfold!
Bring me my chariot of fire!

I will not cease from mental fight,
Nor shall my sword sleep in my hand,
Till we have built Jerusalem
In England’s green and pleasant land.

 

William Blake, Milton : Jeruzalem

 

 

ミルトン : エルサレム

 

すると あの古代の人々の足が
イングランドの青い山々を歩いたのか
主の聖なる羊が イングランドの
爽やかな牧場に 見られたのか

あの神々しい顔が 我らの
曇りがかった丘に 輝き出たのか
エルサレムが この土地の
暗い水車小屋の間に 建てられたというのか

我が黄金に燃え立つ弓を よこせ
我が欲望の矢を よこせ
我が槍をよこせ 雲よ解けろ
我が炎の戦車を よこせ

決して 心の戦いをやめないぞ
我が剣を いたずらに眠らせておくこともしないぞ
我々がエルサレムをイングランドの
緑豊かな地に 再建するまでは

 

 

 

 

ARTWORK_101_05 (2)

 

The Ancient of Days in Europe a Prophecy copy H from the Houghton Library, Harvard Yard, Cambridge.,Massachusetts.
Europe a Prophecy copy H 1795 Houghton Library object 1, William Blake.

 

 

 

 

What is now proved was once only imagined.

 

William Blake

 

あらゆる現実は かつては空想でしかなかった

 

 

 

 

ARTWORK_101_05 (1)

 

The Ancient of Days in Europe a Prophecy copy K from the Fitzwilliam Museum, University of Cambridge, England Cambridge.
Europe a Prophecy, copy K, in the collection of the Fitzwilliam Museum, Cambridge University, First printed 1794. William Blake.

Stephen William Hawking, book cover of God Created the Integers.

 

 

 

 

Picture, Drawing & Photo, Text ; Image Credit With Copyright.

 

 

 

 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ /GK.

 

 

 

 

Official Website : OFFICE KANKE / GK.
→ http://www.office-kanke.com/
→ CONTACT

pen of the hawk : ESQUISSE
→ http://office-kanke.com/workblog/

 

Official Website : Mezzo Soprano / NATSUKO KANKE
→ http://www.natsuko-kanke.com/
→ CONTACT

pen of the eagle owl : MUSIC ACTIVITIES
→ http://natsuko-kanke.com/blog/

 

 

 

 

 

 

 

 

102 : 空間畏怖

 

 

SERIES ≫  無限定に相対する写像 / 射影配景における切断の意味 ” 華麗な罠 ” ( 2019 )

 

 

ARTWORK_102_up

 

Oxyrhynchus papyrus ( P.Oxy. I 29 ) showing fragment of Euclid’s Elements
Papiro de Oxirrinco ( P.Oxy I 29 )que muestra un fragmento de los Elementos de Euclides

 

 

 

 

MUSICS – MATHEMATICS

Musics is the mathematics of sense , mathematics is the music of reason.

James Joseph Sylvester

 

音楽は 感覚の数学であり 数学は 理性の音楽である

 

 

 

 

ARTWORK : 102 「 空間畏怖 horror vacui( 空虚への音容 )」/ よき栄光
< OMNIBUS > 見える音 / 音影の刻印 ” discriminate : 音価と色価の望刻 ”

 

 

 

 

Weber’s law, Ernst Heinrich Weber.
Weber–Fechner law, Gustav Theodor Fechner.

difference threshold ; difference limen(D.L.)
just noticeable difference, jnd.

 

感覚について 刺激を与えたとき その違いを知覚できる弁別閾は 刺激の強さに比例する
ある空間の音容は distinctive : 弁別的な価値を持つ
すなわち 視感の違いは 意味の違いをもたらす
ある音楽を感じ取ることができる空間の実際の音容は
その周囲の音価と色価とが相貌する空間から 予測可能である

 

 

 

 

ARTWORK_095_2

 

Euclidis quae supersunt omnia / Euclide, 1703.

 

 

 

 

Picture, Drawing & Photo, Text ; Image Credit With Copyright.

 

 

 

 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ /GK.

 

 

 

 

Official Website : OFFICE KANKE / GK.
→ http://www.office-kanke.com/
→ CONTACT

pen of the hawk : ESQUISSE
→ http://office-kanke.com/workblog/

 

Official Website : Mezzo Soprano / NATSUKO KANKE
→ http://www.natsuko-kanke.com/
→ CONTACT

pen of the eagle owl : MUSIC ACTIVITIES
→ http://natsuko-kanke.com/blog/