133 : 風が囲う

 

 

- 更新 It is an update on September 1, 2021. -

……………………………………………………………………………………………………………………

■ CAUTION : ご注意 |  当方のURL検索において表示される他不正サイトについて
OFFICE KANKE / ARTWORK : Weblog pen of the falcon
→ http://office-kanke.com/blog/061-:-刹那と変化を望刻に結びつつ-24657.html

……………………………………………………………………………………………………………………

 

 

SERIES ≫  縮限に対自する漸近線 / 無限遠点における挙動の含意 ” 深遠な問 ” ( 2021 )

 

 

 

「 光と影を覆う風 / ” 明日という名のもの ” より 」
OFFICE KANKE / GK.

 

 

 

 

ESQUISSE : 133 「 風が囲う 」

 

 

Non t’accostare all’urna

 

Non t’accostare all’urna
Che il cener mio rinserra;
Questa pietosa terra
È sacra al mio dolor.

Odio gli affanni tuoi,
Ricuso i tuoi giacinti;
Che giovano agli estinti
Due lacrime o due fior?

Empia! Empia! dovevi allora
Porgermi un fil d’aita
Quando traea la vita
Nell’ansia e nei sospir.

A che d’inutil pianto
Assordi la foresta?
Rispetta un’ombra mesta
E lasciala dormir.

 

Jacopo Vittorelli, Non t’accostare all’urna
Giuseppe Verdi, Non t’accostare all’urna 6 romanze

 

 

この墓に近づいてはならぬ / 6つのロマンツェ

 

この墓に近づいてはくれるな
私の遺灰に埋もれた墓に
この悲しく哀れな地は
それは 私の痛みにとっての神聖なる森

私は お前の嘆く姿が心残り
お前捧げるヒヤシンスをも拒む
死者が受け取るもの
たった二粒ほどの涙や二本ほどの花か?

不実!不実な女!お前は
救いの手を差し出してなければならなかった
私が そう 命を引き取る前に
不安と苦悩 その溜息のうちに

その無益な涙と無益な花で
この地と森の安らぎを乱そうというのか?
悲しく哀れな影が付き纏う霊魂を敬い
そっと眠らせておいてくれ

 

 

 

 

Drawing ; Copyright (C) OFFICE KANKE. All Rights Reserved.
Text ; Image Credit With Copyright.

 

 

 

 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ /GK.

 

 

 

 

Official Website : TOTAL DESIGN / OFFICE KANKE
→ http://www.office-kanke.com
Weblog : pen of the hawk / ESQUISSE – OFFICE KANKE/GK.
→ http://www.office-kanke.com/workblog
Weblog : pen of the falcon / ARTWORK – OFFICE KANKE/GK.
→ http://www.office-kanke.com/blog/

Official Website : Mezzo Soprano / NATSUKO KANKE
→ http://www.natsuko-kanke.com
Weblog : pen of the eagle owl / MUSIC ACTIVITIES – NATSUKO KANKE
→ http://natsuko-kanke.com/blog/

 

 

 

 

 

 

 

 

132 : 唯一の風

 

 

SERIES ≫  縮限に対自する漸近線 / 無限遠点における挙動の含意 ” 深遠な問 ” ( 2021 )

 

 

 

「 無限の陰の下に吹く風 / ” 明日という名のもの ” より 」
OFFICE KANKE / GK.

 

 

 

 

ESQUISSE : 132 「 唯一の風 」

 

 

Die Hauptsache

 

Wir sind,
wer weiß es von wem,auf die Welt,
Wer weiß es woher,wozu gestellt;
Es ist ein Gewirre.
Der eine geht seinen Weg gradaus,
Der andre findet nie nach Haus,
Jeder geht einmal irre.

Ich — weiß nicht viel
Von End und Ziel,
Geh meine Straße wie im Spiel
Und denke frei:
Was es auch sei, —
Ich bin auf der Welt 
und du bist dabei.

 

Die Hauptsache Op.85-1 Sieben Gedichte 
Otto Julius Bierbaum
Christian Sinding

 

 

もっとも大切なこと

 

我々は それが誰によるのかを
知っているが この世で
知っているが 何処から来たのか 
どのような目的なのかは  
そこは 縺れた迷路のように 
混沌としたこの世だ   
一方で ある人は 真っ直ぐに進みゆき
もう片方で ある人は 自分のいるべき処を
見つけることはない
誰もが皆 何処かで間違え 
一度は 狂ったように道に迷うのだ

自分は 余り多くを知らない
目的の最終的な目標まで 
最終的な原因として理解され
自分の思い通りの道をゆく 
それは あたかもゲームのように
そして 将来のもの 我々ひとり一人が
自ら 自由に考える
変化し 望ましいもの 現在のものを目指すもの 
それが 何であれ
自分は この世にいて 誰かがそこにいる

 

 

 

 

Drawing ; Copyright (C) OFFICE KANKE. All Rights Reserved.
Text ; Image Credit With Copyright.

 

 

 

 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ /GK.

 

 

 

 

Official Website : TOTAL DESIGN / OFFICE KANKE
→ http://www.office-kanke.com
Weblog : pen of the hawk / ESQUISSE – OFFICE KANKE/GK.
→ http://www.office-kanke.com/workblog
Weblog : pen of the falcon / ARTWORK – OFFICE KANKE/GK.
→ http://www.office-kanke.com/blog/

Official Website : Mezzo Soprano / NATSUKO KANKE
→ http://www.natsuko-kanke.com
Weblog : pen of the eagle owl / MUSIC ACTIVITIES – NATSUKO KANKE
→ http://natsuko-kanke.com/blog/

 

 

 

 

 

 

 

 

131 : 至上に無風の位

 

 

SERIES ≫  縮限に対自する漸近線 / 無限遠点における挙動の含意 ” 深遠な問 ” ( 2021 )

 

 

 

「 風に生成できる夢中 / ” 風の理想的な形への魅力 ” より 」
OFFICE KANKE / GK.

 

 

 

 

ESQUISSE : 130 「 至上に無風の位 」

 

 

Freihold

 

Soviel Raben nachts auffliegen,
soviel Feinde sind auf mich,
soviel Herz an Herz sich schmiegen,
soviel Herzen fliehen mich.
Ich steh allein,ja ganz allein,
wie am Weg der dunkle Stein.
Doch der Stein,er gilt als Marke,
wachend über Menschentun:
daß dem Schwachen auch der Starke
laß das Seine sicher ruh’n.
Wind und Regen trotzt der Stein,
unzerstörbar und allein.
Wohl,so will auch ich vollenden
Unrecht dämmen,bis es bricht.
Mag sein Gift der Neid verschwenden,
mich erlegt er nicht;
Blitze,schreibet auf den Stein:
»Wer will frei sein,geh’ allein!«

 

Freihold, Hermann von Lingg
Arnold Schonberg, Freihold Op.3-6 6 Lieder

 

 

ありのままの自由

 

夜になると 多くのカラスが飛び交う
上から多くの敵が 襲い掛かる
多くの心が 心から心へと寄り添い
そして とても多くの心が 逃げてゆく
一人で立つ そう全く独りで
途中の道端に 黒くて暗い石のように
だが 石といえども それは道標になる
人間の営む 活動を見守る
弱き者にも 強き者にも
すべからく 安全と安心の営みを 
石は 襲い掛かる風雨に逆らう
壊し難き 完全なる孤独に
たぶん 石は完成させられるだろう
それが壊れるまで 悪しき間違いと絶縁し
おそらく 羨望は その毒を損なわれ
その者を滅ぼすことはない
稲妻は 石に刻み込む
” 誰か 自由であろうとする者よ 独りゆけ!”

 

 

 

 

Drawing ; Copyright (C) OFFICE KANKE. All Rights Reserved.
Text ; Image Credit With Copyright.

 

 

 

 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ /GK.

 

 

 

 

Official Website : TOTAL DESIGN / OFFICE KANKE
→ http://www.office-kanke.com
Weblog : pen of the hawk / ESQUISSE – OFFICE KANKE/GK.
→ http://www.office-kanke.com/workblog
Weblog : pen of the falcon / ARTWORK – OFFICE KANKE/GK.
→ http://www.office-kanke.com/blog/

Official Website : Mezzo Soprano / NATSUKO KANKE
→ http://www.natsuko-kanke.com
Weblog : pen of the eagle owl / MUSIC ACTIVITIES – NATSUKO KANKE
→ http://natsuko-kanke.com/blog/

 

 

 

 

 

 

 

 

130 : 風の対話

 

 

SERIES ≫  縮限に対自する漸近線 / 無限遠点における挙動の含意 ” 深遠な問 ” ( 2021 )

 

 

 

「 風の宙返り 」
OFFICE KANKE / GK.

 

 

 

 

ESQUISSE : 130 「 風の対話 」

 

 

Joan Miró / La Travail du peintre

 

Soleil de proie prisonnier de ma tête,
Enlève la colline,enlève la forêt.
Le ciel est plus beau que jamais.

Les libellules des raisins
Lui donnent des formes précises
Que je dissipe d’un geste.

Nuages du premier jour,
Nuages insensibles et que rien n’autorise,
Leurs graines brûlent
Dans les feux de paille de mes regards.

A la fin,pour se couvrir d’une aube
Il faudra que le ciel soit aussi pur que la nuit.

 

Paul Éluard, Voir : poèmes,peintures,dessins Joan Miró
Francis Poulenc, Joan Miró FP 161 La Travail du peintre

 

 

ジョアン・ミロ ( ホアン・ミロ ) / 画家の仕事

 

獲物の太陽 我が頭に閉じ込められ
丘を奪い去り 森を奪い去り
空は今まで以上に美しい

ブドウの形をしたトンボたちが
正確な形を与え
身振りで払いのける

初めての日の雲
鈍感な 何ものも許さない雲
彼らの種は燃えている
私の視線の藁の火の中で

最後に 夜明けで身を隠すために
空は夜と同じくらい純粋でなければならない

 

 

 

 

Drawing ; Copyright (C) OFFICE KANKE. All Rights Reserved.
Text ; Image Credit With Copyright.

 

 

 

 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ /GK.

 

 

 

 

Official Website : TOTAL DESIGN / OFFICE KANKE
→ http://www.office-kanke.com
Weblog : pen of the hawk / ESQUISSE – OFFICE KANKE/GK.
→ http://www.office-kanke.com/workblog
Weblog : pen of the falcon / ARTWORK – OFFICE KANKE/GK.
→ http://www.office-kanke.com/blog/

Official Website : Mezzo Soprano / NATSUKO KANKE
→ http://www.natsuko-kanke.com
Weblog : pen of the eagle owl / MUSIC ACTIVITIES – NATSUKO KANKE
→ http://natsuko-kanke.com/blog/

 

 

 

 

 

 

 

 

129 : 風の力

 

 

SERIES ≫  縮限に対自する漸近線 / 無限遠点における挙動の含意 ” 深遠な問 ” ( 2021 )

 

 

 

「 嘲笑う風 」
OFFICE KANKE / GK.

 

 

 

 

ESQUISSE : 129 「 風の力 」

 

 

Sun of the sleepless

 

Sun of the sleepless! melancholy star!
Whose tearful beam glows tremulously far!
That show’st the darkness thou canst not dispel,
How like art thou to joy remember’d well!
So gleams the past,the light of other days,
Which shines,but warms not with its powerless rays;
A nightbeam Sorrow watcheth to behold,
Distinct,but distant – clear – but,oh how cold!

 

Lord Byron
Hebrew Melodies 24 Sun of the sleepless

 

 

眠れぬ太陽

 

眠れぬ太陽よ 悲しくも憂鬱な星よ
涙に満ちた光は 震えつつ輝いている 途轍もなく離れて遠く
光は闇を差すが 決してできない 拭い去ることなどは
何と芸術のように似ていることか 喜びの思い出によく
風に過去がきらめく かつての日々の光らしく
輝いているが 無力な光は 熱くもなく温まらない
じっと見守る 夜の光の悲しみ
澄んでいる 離れて遠くはっきりと 寒い なんて冷たいんだ!

 

 

 

 

Drawing ; Copyright (C) OFFICE KANKE. All Rights Reserved.
Text ; Image Credit With Copyright.

 

 

 

 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ /GK.

 

 

 

 

Official Website : TOTAL DESIGN / OFFICE KANKE
→ http://www.office-kanke.com
Weblog : pen of the hawk / ESQUISSE – OFFICE KANKE/GK.
→ http://www.office-kanke.com/workblog
Weblog : pen of the falcon / ARTWORK – OFFICE KANKE/GK.
→ http://www.office-kanke.com/blog/

Official Website : Mezzo Soprano / NATSUKO KANKE
→ http://www.natsuko-kanke.com
Weblog : pen of the eagle owl / MUSIC ACTIVITIES – NATSUKO KANKE
→ http://natsuko-kanke.com/blog/

 

 

 

 

 

 

 

 

128 : 風光る

 

 

SERIES ≫  縮限に対自する漸近線 / 無限遠点における挙動の含意 ” 深遠な問 ” ( 2021 )

 

 

 

「 風宿る 」
OFFICE KANKE / GK.

 

 

 

 

ESQUISSE : 128 「 風光る 」

 

 

Das grüne Wunder

 

Mein Birkenhain stand weiß und kahl,
Die dünnen Stämmchen fror,
Da kam April und zauberte
Das Leben grün hervor.

Mit einem Schleier angethan
Steht nun mein Birkenhain;
Das grüne Wunder ist geschehn,
Nun laßt uns gläubig sein.

Nun laßt uns glauben wiederum,
Daß Leben Schönheit heißt:
Mein Birkicht ist ein Zauberwald,
In dem das Wunder kreißt.

 

Irrgarten der Liebe. Verliebte,launenhafte und moralische Lieder,Gedichte und Sprüche aus den Jahren 1885 bis 1900 – Lieder
Otto Julius Bierbaum 
Das grüne Wunder Op.85-3 Sieben Gedichte
Christian Sinding

 

 

緑の奇蹟

 

私の白樺の木立は 白く剥き出していた
細い幹枝が凍りついていた
そこへ 四月がやって来て 魔法をかけた
人生に 緑が戻って来た

ベールを身に纏った
私の白樺の木立は 今立っている 
緑の奇蹟が起きた
さあ 信じて生きよう

そう 信じるのだ
その人生は より美しさを増すのだと
私の白樺は 魔法の森なのだ
緑に彩られた奇蹟に裂ける

 

 

 

 

Drawing ; Copyright (C) OFFICE KANKE. All Rights Reserved.
Text ; Image Credit With Copyright.

 

 

 

 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ /GK.

 

 

 

 

Official Website : TOTAL DESIGN / OFFICE KANKE
→ http://www.office-kanke.com
Weblog : pen of the hawk / ESQUISSE – OFFICE KANKE/GK.
→ http://www.office-kanke.com/workblog
Weblog : pen of the falcon / ARTWORK – OFFICE KANKE/GK.
→ http://www.office-kanke.com/blog/

Official Website : Mezzo Soprano / NATSUKO KANKE
→ http://www.natsuko-kanke.com
Weblog : pen of the eagle owl / MUSIC ACTIVITIES – NATSUKO KANKE
→ http://natsuko-kanke.com/blog/

 

 

 

 

 

 

 

 

127 : 風どき

 

 

SERIES ≫  縮限に対自する漸近線 / 無限遠点における挙動の含意 ” 深遠な問 ” ( 2021 )

 

 

 

「 天空に昇り ” Ruah ” 」
OFFICE KANKE / GK.

 

 

 

 

ESQUISSE : 127 「 風どき 」

 

 

Zeitlied

 

Die Träumer und Propheten,
die raten und die reden viel von der Ewigkeit.
Wohlan,wer’s kann,der fliege!
Wir steigen auf der Stiege
bescheiden,stufenweise; so dienen wir die Zeit.

Wir bleiben auf der Erden,
hier gilt es,reif zu werden in Kraft und Fröhlichkeit.
Das ist des Lebens Segen:
im Lichte sich zu regen;
wir messen unsre Kräfte am Kraftmaß unsrer Zeit.

Sie gibt uns viel,wir geben
ihr unser ganzes Leben in Kindesdankbarkeit;
das Erbe gilt’s zu mehren,
dass wir mit ihr in Ehren
vor uns bestehen können froh einer reichen Zeit.

Schön soll sie sein,und Stärke
das Merkmall ihrer Werke; der Kraft sei sie geweiht,
die Seele,Geist und Triebe
umfasst mit gleicher Liebe,
dass wir mit Stolz bekennen: wir dienen dieser Zeit!

 

Zeitlied
Otto Julius Bierbaum
Engelbert Humperdinck

 

 

この時に

 

夢想家たちも 予言者も
語り 諭すのだ 永遠のことを多く
ならば行け 誰でも飛べる者は!
我らは階段を上るのだ
注意深く そして一歩一歩 これこそが我らの時への仕え方だ

われらは大地に留まり
ここで大切なのは 成熟することだ 強さと親しみ易さに
それが我々の人生なのだ
光の中で動くことが
われらは測る 自らの力を 時の力のもとで

時は我らに多くを与え 我らは捧げる
時に我らの一生を 子供のような感謝で
遺産は増えねばならぬ
そうすることで我らは 時への敬意と共に
存在することができるのだ 全き豊穣の時を前にして

美しく時はあらねばならぬ そして強さと親しみ易さは
その仕事の様相として 力強く親しくあらねばならぬ
魂 心 そして意志は
平等に その愛に抱かれるのだ
誇りをもって告白する 我らは奉仕するのだ この時に!

 

 

 

 

Drawing ; Copyright (C) OFFICE KANKE. All Rights Reserved.
Text ; Image Credit With Copyright.

 

 

 

 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ /GK.

 

 

 

 

Official Website : TOTAL DESIGN / OFFICE KANKE
→ http://www.office-kanke.com
Weblog : pen of the hawk / ESQUISSE – OFFICE KANKE/GK.
→ http://www.office-kanke.com/workblog
Weblog : pen of the falcon / ARTWORK – OFFICE KANKE/GK.
→ http://www.office-kanke.com/blog/

Official Website : Mezzo Soprano / NATSUKO KANKE
→ http://www.natsuko-kanke.com
Weblog : pen of the eagle owl / MUSIC ACTIVITIES – NATSUKO KANKE
→ http://natsuko-kanke.com/blog/

 

 

 

 

 

 

 

 

126 : 風の起こり

 

 

SERIES ≫  縮限に対自する漸近線 / 無限遠点における挙動の含意 ” 深遠な問 ” ( 2021 )

 

 

 

「 大いなるものの息 ” pneuma ” 」
OFFICE KANKE / GK.

 

 

 

 

ESQUISSE : 126 「 風の起こり 」

 

 

Die Hauptsache

 

Wir sind,wer weiß es von wem,auf die Welt,
Wer weiß es woher,wozu gestellt;
Es ist ein Gewirre.
Der eine geht seinen Weg gradaus,
Der andre findet nie nach Haus,
Jeder geht einmal irre.

Ich — weiß nicht viel
Von End und Ziel,
Geh meine Straße wie im Spiel
Und denke frei:
Was es auch sei,–
Ich bin auf der Welt und du bist dabei.

 

Die Hauptsache, Sieben Gedichte, Otto Julius Bierbaum
Christian Sindin, Die Hauptsache Op.85-1

 

 

最も大切なこと

 

私たちは それが誰によるのか知っているが この世で
知っているが どこから来たのか どんな状態であるかは
そこは迷路だ
一方はまっすぐに行き
もう片方は決して家に戻らない
誰もが一度は間違うのだ

私は – 多くは知らない
端から端まで
私の道を行く ゲームのように
そして自由に考える:
それが何であれ
私はこの世にいて あなたがここにいるのだ

 

 

 

 

Drawing ; Copyright (C) OFFICE KANKE. All Rights Reserved.
Text ; Image Credit With Copyright.

 

 

 

 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ /GK.

 

 

 

 

Official Website : TOTAL DESIGN / OFFICE KANKE
→ http://www.office-kanke.com
Weblog : pen of the hawk / ESQUISSE – OFFICE KANKE/GK.
→ http://www.office-kanke.com/workblog
Weblog : pen of the falcon / ARTWORK – OFFICE KANKE/GK.
→ http://www.office-kanke.com/blog/

Official Website : Mezzo Soprano / NATSUKO KANKE
→ http://www.natsuko-kanke.com
Weblog : pen of the eagle owl / MUSIC ACTIVITIES – NATSUKO KANKE
→ http://natsuko-kanke.com/blog/

 

 

 

 

 

 

 

 

125 : 土から風の時代へと

 

 

SERIES ≫  縮限に対自する漸近線 / 無限遠点における挙動の含意 ” 深遠な問 ” ( 2021 )

 

 

 

「 心ながらに風そよぐ ” Anemoi ” 」
OFFICE KANKE / GK.

 

 

 

 

ESQUISSE : 125 「 土から風の時代へと ( 有形の物質から無形の精神へと ) 」

 

 

Die Erde ruht

 

Die Erde ruht,und Wolken schweben
vergoldet von dem Abendglühn,
verstummt ist ringsum alles Leben,
der Thau blitzt auf dem Wiesengrün.

Es ist so still wie vor nahen Wettern –
da donnerts fern und blitzt zumal,
es spielt der Wind mit jungen Blättern,
Die Quelle rieselt leis’ durch’s Thal.

Und tiefe Stille senkt sich nieder
und Dunkel über Wald und Flur,
müd’ hängen alle Zweige nieder,
schlaflose Blättchen säuseln nur.

Die Dämm’rung weicht der Nacht allmählig,-
O Liebesstern,wie hell du scheinst,
es wird dem Herzen lind und selig
wie in der frohen Kindheit einst.

 

Die Erde ruht Op.36-9 12 Lieder aus dem Russischem von F. Bodenstedt
Friedrich Martin von Bodenstedt
Anton Grigoryevich Rubinstein

 

 

大地は安らぎ

 

地球は安らぎ 雲は漂う
金色に染められて 夕焼けの光に
沈黙している 辺りのすべての生けるものは
露がきらめく 牧場の緑の上で

とても静かだ まるで嵐の前のように –
遠くに雷鳴 稲妻が光り
風は戯れる 若い葉で
せせらぎは谷を静かに流れ抜ける

そして 深い沈黙が降りる
そして 暗闇が森と野の上に
疲れてぶら下がって すべての枝から
眠れない木の葉たちは 囁くだけ

黄昏は徐々に 夜に道を譲る
おお愛の星よ どれほど明るく お前は輝く
それは この心を優しく幸せにする
幸せな子供の頃のように

 

 

 

 

Drawing ; Copyright (C) OFFICE KANKE. All Rights Reserved.
Text ; Image Credit With Copyright.

 

 

 

 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ /GK.

 

 

 

 

Official Website : TOTAL DESIGN / OFFICE KANKE
→ http://www.office-kanke.com
Weblog : pen of the hawk / ESQUISSE – OFFICE KANKE/GK.
→ http://www.office-kanke.com/workblog
Weblog : pen of the falcon / ARTWORK – OFFICE KANKE/GK.
→ http://www.office-kanke.com/blog/

Official Website : Mezzo Soprano / NATSUKO KANKE
→ http://www.natsuko-kanke.com
Weblog : pen of the eagle owl / MUSIC ACTIVITIES – NATSUKO KANKE
→ http://natsuko-kanke.com/blog/

 

 

 

 

 

 

 

 

124 : いまだ生まれぬ英雄

 

 

SERIES ≫  縮限に対自する漸近線 / 無限遠点における挙動の含意 ” 深遠な問 ” ( 2020 )

 

 

 

「 簡明な昂り ” crest ” 」
OFFICE KANKE / GK.

 

 

 

 

ESQUISSE : 124 「 いまだ生まれぬ英雄 ( 驚異の真実と偽りの戦い ) 」

 

 

Rise, Glory, rise

 

Rise, Glory, rise, in all thy charms,
Thy waving crest and burnish’d arms,
Spread thy glided banners round,
Make thy thund’ring courser bound,
Bid the drum and trumpet join,
Warm my soul with rage divine ;
All thy pomps around thee call :
To conquer love will ask them all.

 

” Rise, Glory, rise “, Unknown
Thomas Augustine Arne, Rise, Glory, rise / opera「 Rosamond 」

 

 

立ち上がれ 栄光よ 立ち上がれ / 歌劇「 ロザモンド 」

 

立ち上がれ 栄光のもとに 立ち上がれ そなたのすべて魅惑の内に
そなたの揺れる羽飾りと 磨き上げられしそなたの腕を 武器にし
広げよ そなた 金箔を施しし旗をまわりに
そなたの雷鳴の駿馬が躍らせ
命ぜよ ドラムとトランペットが加わるように
暖めよ わが魂を神々しい怒りで
まわりの全ての そなたの壮麗を そなたは呼び寄せよ
勝ち取るために 愛が求める全ての征服を

 

 

 

 

Drawing ; Copyright (C) OFFICE KANKE. All Rights Reserved.
Text ; Image Credit With Copyright.

 

 

 

 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ /GK.

 

 

 

 

Official Website : TOTAL DESIGN / OFFICE KANKE
→ http://www.office-kanke.com
Weblog : pen of the hawk / ESQUISSE – OFFICE KANKE/GK.
→ http://www.office-kanke.com/workblog
Weblog : pen of the falcon / ARTWORK – OFFICE KANKE/GK.
→ http://www.office-kanke.com/blog/

Official Website : Mezzo Soprano / NATSUKO KANKE
→ http://www.natsuko-kanke.com
Weblog : pen of the eagle owl / MUSIC ACTIVITIES – NATSUKO KANKE
→ http://natsuko-kanke.com/blog/